By Pascale Fung (auth.), David Farwell, Laurie Gerber, Eduard Hovy (eds.)
Machine Translation and the knowledge Soup! over the last fty years, laptop translation has grown from a tantalizing dream to a good and solid scienti c-linguistic company, with clients, c- mercial structures, college learn, and executive participation. yet till very lately, MT has been played as a comparatively exact operation, so- what remoted from different textual content processing. at the present time, this example is altering quickly. The explosive progress of the net has introduced multilingual textual content into the achieve of approximately every person with a working laptop or computer. we are living in a soup of knowledge, an more and more multilingual bouillabaisse. And to partake of this soup, we will be able to use MT structures including progressively more instruments and language processing technologies|information retrieval engines, - tomated textual content summarizers, and multimodal and multilingual monitors. notwithstanding a few of them should be really experimental, and notwithstanding they might not relatively t jointly good but, it truly is transparent that the longer term will o er textual content manipulation platforms that comprise most of these services, seamlessly interconnected in a variety of ways.